
Пиноккио Гильермо дель Торо Смотреть
Пиноккио Гильермо дель Торо Смотреть в хорошем качестве бесплатно
Оставьте отзыв
Контекст создания и стилистика: кость и дерево, смерть и любовь в кукольном мире
Истоки проекта, долгий путь к экрану и позиция дель Торо
Идея снять «Пиноккио» сопровождала Гильермо дель Торо более десяти лет: это был его passion project — попытка соединить коллодиевскую сказку и его собственную этику «монстров», которые на самом деле и есть люди. Вместе с со-режиссёром Марком Густафсоном, мастером стоп-моушен анимации, дель Торо построил «ручной» мир, где каждый шов виден, где дерево — не гладкий пластик, а живая порода, где неровности — достоинство. В отличие от «полировочных» версий истории, их «Пиноккио» — не урок послушания, а размышление о свободе, непохожести, смерти и времени. Ключевой авторский сдвиг — исторический: действие перенесено в Италию эпохи фашизма, где «правильность» и «послушание» превращены в государственную религию. На этом фоне судьба непослушной куклы — не каприз, а акт сопротивления норме.
Производственно картина — торжество практики: стоп-моушен на куклах и декорациях, изготовленных вручную. Столярные текстуры, фактура ткани, выцветшая краска — всё подлинно. Студии ShadowMachine и лондонские мастерские создали десятки масштабов кукол, от крупномасштабного Пиноккио до миниатюрных жителей и солдат. Каждый кадр — скульптура света и материала. Композитор Александр Деспла написал партитуру, сочетающую камерность, деревянные тембры (кларнеты, флейты, маримбы) и редкие песенные номера, вплетённые в ткань повествования, а не выступающие как «шоу-стопперы». Голосовой ансамбль — Эван МакГрегор (Себастьян Дж. Крикет), Дэвид Брэдли (Джеппетто), Грегори Манн (Пиноккио), Тильда Суинтон (Духи Леса и Смерти), Кейт Бланшетт (Спазатура), Кристоф Вальц (Граф Вольпе), Рон Перлман (Подеста), Фин Уолфхард (Кандельвик). Их интонации формируют драму так же, как свет и фактура.
Важная авторская декларация звучит и в словах режиссёра: «Это история о непослушании как добродетели». Коллодиев оригинал часто читают как морализаторскую притчу «стань настоящим мальчиком, слушайся». Дель Торо меняет фокус: «настоящим» делает не конформизм, а способность любить и жертвовать, оставаясь собой. Отсюда следуют смелые решения: Пиноккио так и остаётся деревянным — финал не превращает его в «мясного» ребёнка; напротив, оплакивается хрупкость жизни и ценность несовершенства. Смерть — не враг, а закон мира, и разговор с ней ведётся прямо: появляется Смерть как персонаж, синие сфинксы и песочные часы. Это редкая детская картина, где смерть названа по имени и облагорожена философией.
Итог контекста: фильм — синтез ремесленной тактильности и гуманистики дель Торо. История мальчика-куклы превращается в медитацию о том, как любовь вырезает форму в грубом брусе, как непохожесть становится светом в эпоху униформ, и как смертность задаёт цену каждому «сейчас».
Стилистический код: дерево, глина, патина времени и свет как резец
Визуальная система «Пиноккио» опирается на «сопротивление материала». В отличие от цифровой анимации с идеальными поверхностями, здесь в каждом кадре видны поры древесины, щепа, следы резца, лак, который лег неровно. Лица стариков морщинятся как высохшая краска, ткань пальто распускается мохнатой бахромой, а камень церкви матово блестит от веками натёртых подошв. Свет работает как резец — подчеркивает объём, рельеф, глубину. Утро — молочное, выхватывающее пыль в воздухе мастерской Джеппетто; вечер — янтарный, мягкий, где тень тянется из печи; ночь — кобальтовая, где синий Дух Леса мерцает, как биолюминесценция.
Дизайн персонажей намеренно не сглаживает «некрасивость». Джеппетто — хрупкий, с красным носом и тяжёлым взглядом; Подеста — геометрический, угловатый, как вырубленный из камня приказ; Вольпе — лисий, лакированный, с маской доброжелательности поверх жадности; Спазатура-обезьяна — сгорбленный, жалкий и комичный одновременно; Себастьян Крикет — изящный, но с огрехами «экзоскелета», его панцирь — дом, где он же и живёт. Пиноккио — не «милый мальчик», а несимметричный кус дерева с гвоздями в спине, сучками вместо родинок и надписью I love you — грубые буквы Джеппетто, которые превращаются в сердце.
Символический колорит выстроен контрастами. «Живой» лес и дом Джеппетто — охры, зелень, неброское золото. Мир власти — серо-синий, стальной, бетонный; военные школы, плакаты, форма — холод. Мир балагана Вольпе — красный лак, золото, блёстки — но это «мертвый» блеск, как у фальшивой иконы. Мир метафизики — синие и бирюзовые градиенты: Дух Леса и Смерть — сестры, одна в наплывах стекла и веток, другая — в пустыне часов, где сфинксы-крабы переносят души. Эта палитра не просто разделяет пространства, но и артикулирует идею: тепло и жизнь — там, где ручной труд, любовь, несовершенство; холод и смерть — там, где машина, идеология и спектакль ради власти; иное — сине-лазурное — над этим всем, как закон.
Звук и музыка тщательно встроены в материальность. Скрип половиц, стук молотка, треск поленьев — «перкуссия» быта. Деспла чередует камерные мелодии с песнями, часто «шепчущими»: мелодика не рвётся в оперу, а прикладывается как пластырь на боль. Вокальные номера Пиноккио — грубоватые, честные; арии Вольпе — с приторной театральностью, обнажающей нарциссизм; лирика Джеппетто — медленная и тяжёлая, как шаг человека, которому больно.
Итог стилистики — опора на осязание и честность формы. Фильм не притворяется «натуральным» — он подчёркивает кукольность, чтобы сказать: жизнь прекрасна не вопреки швам, а благодаря им.
Сюжет и драматургическая архитектура: от траура к любви, от непослушания к выбору, от бессмертия к смертности
Пролог: утрата, вино и брус
Джеппетто — деревенский резчик по дереву, отец Карло — любознательного мальчика, который помогает ему делать распятие для церкви. Их мир — тихая Италия до войны: яблони, церковные службы, совместные песни. В один из дней бомбардировка уничтожает церковь; осколок попадает в Карло — мальчик погибает. Джеппетто тонет в горе: растёт борода, пустеют глаза, бутылка становится постоянной. Годы спустя, в приступе отчаяния, он рубит сосну и, как безумец, всю ночь вырезает куклу — не мальчика, а форму боли. Он засыпает, и в дом входит Дух Леса — синее, древнее существо, сестра Смерти. Дух оживляет куклу — Пиноккио — не чтобы заменить Карло, а чтобы вернуть Джеппетто в жизнь. Себастьян Крикет, поселившийся в этом сосновом стволе и планировавший написать мемуары, становится «совестью» Пиноккио — так он сам это понимает, получив от Духа обещание: если поможет мальчику, его заветное желание исполнится.
Пиноккио просыпается, идёт, бьётся, смеётся — он гол, в смысле — без норм, без правил. Его первые шаги — разрушительны и невинны: он путает «хорошо» и «плохо» не по злости, а по незнанию. Джеппетто не готов — он хотел «Карло», а получил «инакого». Церковь и деревня, увидев «чудо», пугаются: их «Христос» ещё не закреплён на распятии, а тут — ходит «нечто». Появляется Вольпе — шоу-бизнес эпохи фашизма: он видит в Пиноккио «вечную кассу», ведь кукла бессмертна. Подеста видит в нём «вечного солдата», которого не жалко отправлять на смерть. Оба — два пути эксплуатации.
Первый акт: непослушание как свобода и наказание
Пиноккио пытается быть «хорошим», но «хорошесть» ему предлагают как послушание. Он идёт в школу — его выгоняют как «нечисть». Он идёт на службу — его хотят «переплавить» в солдата. Он попадает к Вольпе — тот обещает славу, хлеб, признание. Пиноккио поддаётся — не из тщеславия, а из голода любви, из желания понравиться отцу. Джеппетто ищет мальчика, Себастьян безуспешно пытается быть «совестью», но голос маленького сверчка часто теряется в шуме. Центральный конфликт не «лгун-пиноккио» (хотя мотив носа есть, он растёт от «преувеличения правды» и в ключевые моменты становится буквально мостом-решением), а «мальчик, который не хочет становиться чужим ожиданиям». Его непослушание — протест против норм, которые подменяют любовь.
Дель Торо вводит иной масштаб: Пиноккио умирает — в буквальном смысле — несколько раз, и попадает к Смерти. Там он узнаёт правило: он бессмертен, но всякий раз будет возвращаться позже — чем больше умирает, тем дольше ожидание. Смерть (голос Тильды Суинтон), окружённая сфинксами, говорит спокойно и нежёстко: «Смертность делает жизнь драгоценной». Пиноккио сначала радуется: «Я не умру», — но постепенно понимает цену. Эта линия — философский позвоночник фильма: вечность без любви — пустота; смертность с любовью — смысл.
Второй акт: балаган и казарма, ложь и выбор
У Вольпе Пиноккио — звезда. Спазатура, его обезьяна-асcистент, завидует, страдает, но постепенно видит в мальчике друга — и это важное, неожиданное тепло: существа, которыми манипулируют, узнают друг друга. Вольпе эксплуатирует — бьёт, обещает, шантажирует. Подеста, увидев успех, реквизирует Пиноккио в «лагерь мальчиков», где его сын Кандельвик учится быть «настоящим итальянцем». Там Пиноккио и Кандельвик проходят тест на «мужество» — не стрелять по мишеням, а выбирать, кого спасать, когда всё горит. Их дружба — ещё одна грань непослушания: Кандельвик не выполняет приказ стрелять в Пиноккио, а учится быть сыном, а не солдатом. Война вползает в сказку, напоминая: настоящие чудища — институции, превращающие детей в механизм.
Тема лжи и носа появляется как инструмент, а не наказание. В одном из ключевых эпизодов в пасти огромной собаки-рыбы (эха Моновки) Пиноккио преувеличивает, чтобы нос вырос и стал бревном, по которому они с Джеппетто и Себастьяном добираются к свободе. Ложь становится спасением — когда служит жизни, а не гордыне; дель Торо вновь усложняет мораль: этика — не таблица умножения, а выбор и ответственность.
Кульминация: жертва, время и любовь
Финал — это встреча трёх линий: Вольпе пытается окончательно сломать Пиноккио, Джеппетто наконец видит в нём не замену Карло, а сына, а Смерть предъявляет закон мира. Вольпе гибнет — не от руки героя, а от собственной жадности и гнева, когда Спазатура защищает Пиноккио, а огонь берет своё. Подеста лишается власти — война, хаос и трусость подталкивают его к падению. Пиноккио и Джеппетто оказываются в желудке чудовища; спасение требует смелости и хитрости — мост из лжи, корабельная смекалка, синхрон. Сцена на берегу — Джеппетто тонет, Пиноккио жертвует своей «неумираемостью»: просит Смерть вернуть его сразу, не дожидаясь песка, платя за это ценой — он становится смертным. Он оживает, вытаскивает отца — и теперь он может умереть навсегда.
Эпилог — смелый для семейного фильма: Пиноккио остаётся деревянным мальчиком, но живёт дольше всех. Он провожает Себастьяна, Спазатуру и Джеппетто — все они умирают своей смертью. Их могилы — маленький сад памяти. Пиноккио уходит в мир — не как «настоящий», а как «свой». И Себастьян, выполнивший обещание, получает от Духа исполнение желания — и выбирает не богатство, не славу, а «второй шанс» для Пиноккио в критический момент. Эта цепочка желаний и их исполнения замыкает этическое кольцо: желание ценно, когда служит другому.
Итог драматургии — путь от грубой вырубки к форме, выточенной любовью. Непослушание становится добродетелью, когда оно — отказ от зла, а не от ответственности; смерть становится учителем, когда даёт цену времени; семья становится реальностью, когда принимается инаковость.
Персонажи и актёрская работа голосов: от отца и сына к сестрам по ту сторону, от зверинца к сообществу
Пиноккио (Грегори Манн): искра, которая учится гореть ровно
Голос Грегори Манна даёт Пиноккио не сахарный, а шероховатый тембр. Он пищит, ломается, смеётся, плачет — без глянца. Это важно: ребёнок здесь — не идеал, а процесс. Пиноккио в начале разрушителен, но никогда не злонамерен; он жадно познаёт мир и учится различать «хочу» и «надо». В сценах со Смертью его интонация взрослеет — он задаёт вопросы, а не только выкрикивает желания. Его юмор — детский, его гнев — быстрый, его прощение — тёплое. Манн справляется с песнями, делая их продолжением речи, а не номером.
Джеппетто (Дэвид Брэдли): grief-отец, который учится отпускать
Дэвид Брэдли приносит в роль хрип, усталость и тяжесть. Его Джеппетто не «добрый дедушка» из открытки, а человек, которого горе сделало резким и иногда несправедливым. Он называет Пиноккио «кошмаром», кричит, срывается — и каждый раз потом стыдится. Боль не превращает его в монстра — она делает путь длиннее. Брэдли делает поворот к принятию точным: в сцене у моря, где Пиноккио спасает его ценой бессмертия, в голосе Джеппетто звучит та самая любовь без замены: «Ты — мой сын, не потому что похож, а потому что есть».
Себастьян Дж. Крикет (Юэн МакГрегор): совесть-рассказчик, которая тоже ошибается
МакГрегор играет Себастьяна как ироничного джентльмена в миниатюре: он любит себя, свой дневник, свою арку, но искренне хочет «правильно». Комизм — не балаганный: он падает, его прижимают дверью, его перебивают — и в этом «унижении» есть нежность к миру. Его финальная просьба к Духу — об исполнении желания — превращает его в настоящую совесть: не потому что он «всё знает», а потому что он выбирает другого.
Дух Леса и Смерть (Тильда Суинтон): две стороны закона, который мягче, чем кажется
Сёстры — два дизайна и две интонации. Дух Леса — хрупкие рога-ветви, глаза на крыльях, светящийся азур; Смерть — сфинкс с короной, песок, пустыня. Суинтон делает их голосы родными и разными: одна — колыбельная, другая — лекция. Они не наказывают, а объясняют. Их «божественность» — не моральная дубинка, а космическая педагогика: жизнь — подарок, смерть — рамка, выбор — ответственность.
Граф Вольпе (Кристоф Вальц) и Подеста (Рон Перлман): два лица эксплуатации
- Вольпе — артист-капиталист. Вальц объединяет мягкость шоумена и сталь хищника. Он умеет любить аплодисменты, не любит людей. Его жестокость — эстетизированная: он бьёт красиво, улыбается, когда предаёт. Спазатура (Кейт Бланшетт, «гуттурал» и почти без слов) — его зеркало-жертва: в её ворчании и взглядах — трагедия зависимого артиста. Их микродрама — один из самых сильных нервов, где Пиноккио становится другом, меняющим системные роли.
- Подеста — институциональная жестокость. Перлман звучит как приказ: прямой, без нюансов. Он учит сына «быть сильным», «не плакать», «умирать за Родину». В их дуэте с Кандельвиком (Финн Вулфхард) проговаривается рождение нового послушания — и его крах, когда мальчик выбирает дружбу вместо идеологии.
Итог ансамбля: фильм — хор голосов, где у каждого свой ритм и цена. Никто не плоский: даже «злодеи» — продукты систем, но не оправданы ими. Добро — не святость, а выбор, повторённый много раз.
Темы, образы, музыка и приём: смерть как учитель, непослушание как добродетель, ремесло как этика
Темы: принятие инаковости, цена бессмертия, семья как дело, а не кровь
- Принятие инаковости. Джеппетто хочет вернуть «идеального» Карло, а получает живого Пиноккио. Деревня хочет «чудо», а боится другого. Фильм утверждает: любовь — это приёмка «как есть», а не проект «исправления». Символично, что финал не награждает «нормальностью» — дерево остаётся деревом, и в этом — достоинство.
- Цена бессмертия. Пиноккио понимает, что вечность без границ времени лишает смысла. Смерть — сестра жизни, она делает каждый поступок значимым. Выбор отказаться от бессмертия ради жизни другого — центральный акт зрелости.
- Семья как дело. «Настоящий мальчик» у дель Торо — не биология, а этика: заботиться, выбирать, жертвовать, смеяться — вместе. Себастьян, Спазатура, Джеппетто — семья не по крови, а по делу.
Образы и символы: дерево, нос, песочные часы, плакаты
- Дерево — материал жизни: согревает, кормит, строит дом, становится крестом и игрушкой. Пиноккио — «из того же дерева», из которого распятие и стол — в этом соединение сакрального и бытового.
- Нос — инструмент, а не наказание. Он растёт, когда Пиноккио преувеличивает — и спасает, когда нужно достать до света. Мораль: ложь — не табу, а ответственность; важны мотив и последствия.
- Песочные часы у Смерти — театр времени. Каждая смерть — пауза, не конец; каждая пауза — урок.
- Фашистские плакаты и униформа — декоративная ложь. Они «красивы», симметричны, но пусты. На их фоне неровный Пиноккио — живее живых.
Музыка и звук: камерность вместо шоу, песня как продолжение речи
Деспла избегает «диснеевской» оперы. Его темы — тёплые, скромные, часто на деревянных и стеклянных тембрах — как если бы сама мастерская заиграла. Песни (Ciao Papa и др.) встроены в сюжет: они звучат как письма, монологи, молитвы. Вокал не стремится к «идеалу» — он человеческий. Звукорежиссура подчёркивает тактильность: слышно, как трутся волокна дерева, как звенит стекло, как хлопает парус в пасти чудовища. Тишина у Смерти — не пустота, а плотный воздух.
Приём, влияние и место в карьере
Картина получила «Оскар» за лучший анимационный фильм, многочисленные награды критиков и признание как одна из вершин стоп-моушен анимации XXI века. Её смелость — в прямоте разговора со смертью и историей в «детском» формате; её красота — в отказе от гладкости. Для дель Торо это органическое продолжение его гуманистической линии: от «Лабиринта Фавна» — где фантазия защищает ребёнка от фашизма, — к «Пиноккио», где фантазия учит быть человеком в эпоху униформ. Для жанра — это манифест того, что анимация — не «для детей», а для людей любого возраста, когда речь идёт о базовых вопросах.
Итог «Пиноккио» дель Торо — не история о том, как деревянный мальчик стал «настоящим», а о том, как настоящим стало его сердце — не потому, что он перестал быть деревом, а потому, что научился любить и выбирать. Стоп-моушен делает видимыми швы — и вместе с тем видимой становится правда: жизнь неровна, любовь требует труда, смерть придаёт цене смысл. Непослушание здесь — не каприз, а способность сказать «нет» лжи, войне, эксплуатации; послушание — не добродетель, когда оно требует отказаться от себя. В финале, когда Пиноккио уходит в мир один, но не одинокий — с садом могил за спиной и с песней в груди — фильм оставляет нас с тихой уверенностью: несовершенство — не недостаток, а форма, в которой живёт любовь.
















Оставь свой отзыв 💬
Комментариев пока нет, будьте первым!